Daf 80b
הָא תַּחְתּוֹנִים עָלוּ לוֹ קָתָנֵי לְשֵׁם שִׁירַיִם
תָּא שְׁמַע נָתַן לְמַטָּה וְלֹא נִמְלַךְ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר יַחֲזוֹר וְיִתֵּן לְמַעְלָה וְהַתַּחְתּוֹנִים עָלוּ לוֹ
הָכָא נָמֵי בְּרוּבָּא עֶלְיוֹנִים וְקָא יָהֵיב לְמַעְלָה שִׁיעוּר תַּחְתּוֹנִים וְעוֹד וְהָא תַּחְתּוֹנִים עָלוּ לוֹ קָתָנֵי לְשֵׁם שִׁירַיִם
תָּא שְׁמַע נְתָנָן לְמַעְלָה וְלֹא נִמְלַךְ [אֵלּוּ וְאֵלּוּ מוֹדִים שֶׁיַּחֲזוֹר] וְיִתֵּן לְמַטָּה וְאֵלּוּ וָאֵלּוּ עָלוּ לוֹ
הָכָא נָמֵי בְּרוּבָּא עֶלְיוֹנִים וְקָא יָהֵיב לְמַעְלָה שִׁיעוּר תַּחְתּוֹנִים וְעוֹד
וְהֵא אֵלּוּ וָאֵלּוּ עָלוּ לוֹ קָתָנֵי] מִי קָתָנֵי אֵלּוּ וְאֵלּוּ מוֹדִים אֵלּוּ וָאֵלּוּ עָלוּ לוֹ קָתָנֵי סֵיפָא אֲתָאן לְרַבָּנַן דְאָמְרִי יֵשׁ בִּילָּה
תָּא שְׁמַע הַנִּיתָּנִין בְּמַתָּנָה אַחַת שֶׁנִּתְעָרְבוּ בַּנִּיתָּנִין בְּמַתָּנָה אַחַת יִנָּתְנוּ בְּמַתָּנָה אֶחָת וְאִי אָמְרַתְּ אֵין בִּילָּה אַמַּאי יִנָּתְנוּ בְּמַתָּנָה אַחַת דִּילְמָא מֵהַאי קָיָהֵיב וּמֵהַאי לָא קָיָהֵיב כְּגוֹן שֶׁנִּתְעָרְבוּ אַחַת בְּאַחַת
מַתַּן אַרְבַּע בְּמַתַּן אַרְבַּע הָכָא נָמֵי שֶׁנִּתְעָרְבוּ אַרְבַּע בְּאַרְבַּע
מַתַּן אַרְבַּע בְּמַתָּנָה אַחַת
הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן דְּאִיכָּא רוּבָּא עֶלְיוֹנִים וְקָא יָהֵיב לְמַעְלָה שִׁיעוּר תַּחְתּוֹנִים וְעוֹד
וְעוֹד תַּנְיָא בְּהֶדְיָא הַנִּיתָּנִין לְמַעְלָה שֶׁנִּתְעָרְבוּ בַּנִּיתָּנִין לְמַטָּה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר יִתֵּן לְמַעְלָה וְהַתַּחְתּוֹנִים עָלוּ לוֹ
וְאִי אָמְרַתְּ אֵין בִּילָּה אַמַּאי עָלוּ לוֹ דִּילְמָא קָיָהֵיב עֶלְיוֹנִים לְמַטָּה וְהַתַּחְתּוֹנִים לְמַעְלָה
Moreover, it was explicitly taught: If [blood] which is applied above was mixed with [blood] that is applied below, R. Eliezer said: He must sprinkle [it] above, and the lower [blood] acquits him. (1) But if you say that there is no even distribution, why does it acquit him? perhaps he sprinkled the upper [blood] below and the lower [blood] above? — The case we discuss here is where we have an excess of upper [blood], and he sprinkles above the quantity of the lower [blood] plus a little more. (2) But he teaches that the lower [blood] acquits him? (3) — [It counts] as the residue. (4) Come and hear: If he [the priest] sprinkled [it] (5) without asking. (6) R. Eliezer said: He must re-sprinkle above, and the lower [blood] acquits him? (7) — Here too the excess was upper [blood], and he sprinkles above the quantity of the lower blood plus a little more. But he teaches that the lower [blood] acquits him? — [It counts] as the residue. Come and hear: If he sprinkled it above without asking, (8) both (9) agree that he must resprinkle below, and both [sprinklings] are credited to him! (10) — Here too the excess was upper [blood], and he sprinkles above the quantity of the lower blood plus a little more. Yet surely he teaches: Both [sprinklings] are credited to him? — Does he then teach, ‘Both agree [in this]’? Surely he teaches, ‘Both are credited to him’, this final clause thus agreeing with the Rabbis [only], who maintain that there is even distribution. Come and hear: IF [BLOOD] WHICH REQUIRES ONE APPLICATION [WAS MIXED] WITH BLOOD [ALSO] REQUIRING ONE APPLICATION, IT [THE MIXTURE] SHOULD BE PRESENTED WITH ONE APPLICATION. Now, if you say that there is no even distribution, why should it be presented with one application? perhaps he sprinkles [the blood] of one [sacrifice] but not that of the other? (11) — It means, e.g., where one [minimum quantity] was mixed with another [minimum quantity]. (12) [BLOOD] WHICH REQUIRES FOUR APPLICATIONS WITH [BLOOD] THAT REQUIRES FOUR APPLICATIONS? (13) There too it means that [the quantity for] four [applications] was mixed with [the quantity for] four [applications]. (14) [BLOOD] WHICH REQUIRES FOUR APPLICATIONS WITH [BLOOD] REQUIRING ONE APPLICATION? (13)
(1). ↑ When he pours out the residue at the base of the altar, it counts as sprinkling for the burntoffering.
(2). ↑ So that some of the upper blood must be properly sprinkled above.
(3). ↑ Whereas all the lower blood was perhaps sprinkled above: how then can the burnt-offering be made fit thereby?
(4). ↑ Of the sin-offering, which must be poured out at the base. The burnt-offering, however, does not become fit.
(5). ↑ Sc. the mixed blood.
(6). ↑ For had he asked, R. Eliezer holds that he would be bidden to sprinkle above first; v. infra 89a.
(7). ↑ Here too it is assumed that both sacrifices are thereby made fit.
(8). ↑ For had he asked, the Rabbis hold that he would be bidden to pour it out into the duct.
(9). ↑ The Rabbis and R. Eliezer.
(10). ↑ Thus both sacrifices are fit.
(11). ↑ And this does agree with R. Eliezer, since the next clause contains a controversy of R. Eliezer and the Rabbis.
(12). ↑ Sc. the minimum quantity for sprinkling (one application). When the Mishnah teaches that he must make one application it means one application on account of each separately.
(13). ↑ The same difficulty arises there too.
(14). ↑ Here too he must make four applications on behalf of each sacrifice.
(1). ↑ When he pours out the residue at the base of the altar, it counts as sprinkling for the burntoffering.
(2). ↑ So that some of the upper blood must be properly sprinkled above.
(3). ↑ Whereas all the lower blood was perhaps sprinkled above: how then can the burnt-offering be made fit thereby?
(4). ↑ Of the sin-offering, which must be poured out at the base. The burnt-offering, however, does not become fit.
(5). ↑ Sc. the mixed blood.
(6). ↑ For had he asked, R. Eliezer holds that he would be bidden to sprinkle above first; v. infra 89a.
(7). ↑ Here too it is assumed that both sacrifices are thereby made fit.
(8). ↑ For had he asked, the Rabbis hold that he would be bidden to pour it out into the duct.
(9). ↑ The Rabbis and R. Eliezer.
(10). ↑ Thus both sacrifices are fit.
(11). ↑ And this does agree with R. Eliezer, since the next clause contains a controversy of R. Eliezer and the Rabbis.
(12). ↑ Sc. the minimum quantity for sprinkling (one application). When the Mishnah teaches that he must make one application it means one application on account of each separately.
(13). ↑ The same difficulty arises there too.
(14). ↑ Here too he must make four applications on behalf of each sacrifice.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source